Work

Get Involved

Join the KobeJET website team!
 

We're in need of content moderators and translators! These are great opportunities to practice your editing or translation skills, and add professional, visible experience to your resume.

Interested in marketing? We also need help expanding upon and building new English language and living in Japan partnerships, including backlinks and the option for building an ads component to help fund the site.

ALTWiki.net

ALT English lesson games, activities and more for teaching in Japan.

The goal of this site is to help ALTs teaching English in Japan.

We do this by sharing helpful, insightful, educational, or inspiring information.

We hope this is done in an open and collaborative way where everyone feels welcome to contribute.

Kyoto JETS

KYOTO JETS is a website run by the current PAs in Kyoto City and Kyoto Prefecture for the purpose of distributing information and providing support.

If you have any comments or suggestions, please feel free to contact one of the Kyoto PAs at any time!

Chiba AJET

Chiba AJET is a social community for JETs, WI-ALTS, and anyone who wants an opportunity to get together, have fun and support each other while promoting international culture exchange in Chiba Prefecture. Membership is free and anybody with ideas for events can submit a proposal to our council.

Our goal is to foster a sense of international community in Chiba by providing a means to share resources and organizing social events throughout Chiba Prefecture.

Tofugu

Tofugu started out as a college course project in 2008. It was rooted as a Japanese language blog for English speakers. Over the years Tofugu began to find its niche and evolved into a full-time business.

Today there are two facets of Tofugu: the blog and the company.

BLOG

Most people are familiar with our wonky Japanese language and culture blog, which is what you are seeing at this very moment.

How do I exchange money? What's the best conversion rate?

There are many options to exchange money in and out of Japan. Better rates can usually be found upon arriving in a destination country when traveling. Airport rates can also usually be worse than exchanges one your pass through immigration, but this can depend upon the country and situation.

Feel free to include your personal experience with any countries you've travelled in!

How do I read the board in the teachers' office??

Here are some examples of how schedule changes are often written! For more details and a comprehensive glossary, take a look at the attached Word doc.

Some examples of how schedule changes are written:
10月11日(火) October 11 (Tuesday)
金の授業 Friday’s classes

10月11日 (火) October 11 (Tuesday)
45分ⅹ6P+30分 Six 45-minute periods, plus one 30-minute period

10月11日 (火) October 11 (Tuesday)
45分ⅹ6P 45-minute periods.
6P 「金1」 6th period is changed to Friday’s 1st period

Japanese Words & Expressions You Need to Know for School

This list is geared towards new JET(s) with little or no Japanese ability. If you print this and keep it at your desk or in your English classroom, it could save you a lot of stress and confusion! Printable version is at the bottom of this page.

Note to future editors: Please do not edit the list if you plan on overcomplicating it with difficult vocabulary! This is a survival guide, not a dictionary.

Places

Photoshop Quick Start Guide

Attached  is a  Quick start up guide on how to Open a file in PS, set it up to work with, and save the file after the image is edited.

There is also a brief breakdown of recommended Adobe programs.

This document also contains helpful links to free tutorials and websites that can help you become the PS master you have always wanted to be.

Finally there is a guide on how to download and install custom Actions to your Photoshop program that will enable you to edit your images with a simple click of the mouse.

Commuter Passes

Purchasing a commuter pass as an employee of Kobe City necessitates a bit of a process. Here's how it's done.

 

1. If...

a. ...you are a new JET, contact us at the Guidance Division to receive your correct travel route. Just send an email to either of the CIRs, and they will consult with the lovely Mori-san and then get back to you.